飯を食った後に「ご馳走様」という。
時代劇を見ていると「今日は馳走になった」などといっている。
これは江戸時代から使われている言葉だが、
「馳せ参ずる」の「馳」と「走る」を組み合わせていることから、
【急いで走る】=【おもてなしをする為の準備で、走り回る】という意訳となり、
【おもてなしのための食事】という意味になった。
それが、いつの頃からか、食べ終わった時の挨拶代りに
「ご馳走様でした」というようになったようだ。
ちなみに、
「ご馳走様でした」と言われたら、
もてなした方は「お粗末様でした」という場合もあるが、
ある飲食店の賄のとき、
パートのおばちゃんたちが、調理長の作った賄を食べ終わったあと、
ある人が「ご馳走様」と言ったら
別のおばちゃんが「お粗末様でした」と言ってしまった!
作ったのは調理長なのに、
飯を作ってもいない人間が、流れで言ってしまったようだが…
調理長が気を悪くしたことは言うまでもないww
時代劇を見ていると「今日は馳走になった」などといっている。
これは江戸時代から使われている言葉だが、
「馳せ参ずる」の「馳」と「走る」を組み合わせていることから、
【急いで走る】=【おもてなしをする為の準備で、走り回る】という意訳となり、
【おもてなしのための食事】という意味になった。
それが、いつの頃からか、食べ終わった時の挨拶代りに
「ご馳走様でした」というようになったようだ。
ちなみに、
「ご馳走様でした」と言われたら、
もてなした方は「お粗末様でした」という場合もあるが、
ある飲食店の賄のとき、
パートのおばちゃんたちが、調理長の作った賄を食べ終わったあと、
ある人が「ご馳走様」と言ったら
別のおばちゃんが「お粗末様でした」と言ってしまった!
作ったのは調理長なのに、
飯を作ってもいない人間が、流れで言ってしまったようだが…
調理長が気を悪くしたことは言うまでもないww
コメント
コメントを投稿